霹靂進軍大陸、素還真改講國語 黃強華:市場面沒辦法 - 布袋戲

Joe avatar
By Joe
at 2015-07-21T00:48

Table of Contents

霹靂進軍大陸、素還真改講國語 黃強華:市場面沒辦法
http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=84712

記者蔡依芳、吳奎炎/台北報導


台灣最大布袋戲業者霹靂,今(13)日首度發行無擔保轉換公司債,並同步召開法說會,
宣布籌資6億,要進軍中國大陸市場,並找來專業經理人操刀,喊出5年計畫,未來將專攻
電影和遊戲,而且主打真人電影,只是本來講台語的素還真等一線大咖,隨著進軍大陸後
,也通通得被迫講國語。


堪稱霹靂一哥素還真,現在也要進軍中國大陸,只是聲光效果十足,但聽起來就是怪怪的
,因為過去講台語的素還真,現在已經入境隨俗「講國語」。


兩個版本拿來比一比,連董事長黃強華都直言不太習慣。黃強華:「我當然會不習慣呀!
但是這個是市場面沒有辦法,以後到美國可能就要講英文,你到日本可能就要講日文,我
想這是一個趨勢。」


再加上礙於法令,不僅沒辦法說台語,連大陸人也不賞臉。陸客:「國語起碼聽得懂,看
戲當然是要全部聽得懂。」、「我台語不怎麼懂,哈哈。」


讓傳承四代的霹靂布袋戲,只能退而求其次,籌資6億搶進中國大陸市場,並找來在中國
市場深耕超過20年的梁建勛,擔任大陸事業執行長,將以電影和遊戲為主軸,展開5年大
計。

霹靂大陸事業執行長梁建勛:「大陸市場、電影市場非常大,去年296個億的市場,今年
目前上半年已經突破200個億,所以它的票房福利是我們不願缺席主要原因。」


只是今年賀歲片,霹靂首部3D偶動畫電影,才在叫好不叫座下,票房失利慘賠收場,如今
選擇再戰中國大陸,表現備受關注。

--

大家怎麼看呢???

--

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2015-07-23T20:56
沒辦法啊 人家想賺錢啊
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-07-28T11:48
離凡領先潮流20年!!
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-07-29T03:18
國語配音還能接受,但聽到新聞播到狂刀的配音就吐血了
…哪裡來的不良少年在喊天地根?
Olivia avatar
By Olivia
at 2015-08-01T15:43
你知道很多大陸人比較喜歡台語口音嗎....
Odelette avatar
By Odelette
at 2015-08-05T12:51
子安素還真表示:
Kyle avatar
By Kyle
at 2015-08-08T06:56
"叫好"不叫座?
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2015-08-09T20:29
日本也沒幾部動畫在配非日文的音阿....
Connor avatar
By Connor
at 2015-08-12T20:28
配得好才是重點啦 現在的黃文擇配什麼語都差不多
Hazel avatar
By Hazel
at 2015-08-14T17:56
腦中都是素素配上偶像劇聲音的畫面
Yedda avatar
By Yedda
at 2015-08-15T16:36
出遊戲還不錯 但真人電影真的不看好
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-08-18T12:33
我想玩個霹靂無雙 角色大亂鬥 拿蔭屍人虐個三教先天的也爽
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-08-19T01:24
日本卡通中配能聽的只有阿兩跟花媽
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-08-19T08:06
霹靂高層的還活在舊時代
Mason avatar
By Mason
at 2015-08-23T23:10
看了很多對岸論壇 很多都只接受台語
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-08-26T21:05
神經病..... (轉台)
Kelly avatar
By Kelly
at 2015-08-29T18:23
純粹針對配音來說,日本市場的外來動畫甚至電影日語配音是
稀鬆平常的事,迎合中國市場的中國語配音也不奇怪
Tom avatar
By Tom
at 2015-09-03T04:05
另外台灣中配人才還是有的,但是配音市場很不完善而已
Liam avatar
By Liam
at 2015-09-07T12:40
路線根本錯了 用台語網路撥放,賣周邊才會賺
大陸人愛看免費,但是附加價值花錢不手軟
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-09-11T05:57
至於主打真人電影跟遊戲什麼的,很可能是意識到黃文擇配
音快到極限了,如此本業勢必大受影響
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-09-13T07:24
聽得懂台詞說什麼東西嗎?
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-09-16T02:02
配國語就算了,問題是你配音的品質...
Kristin avatar
By Kristin
at 2015-09-20T03:18
沿海閩南人還是聽得懂啦 再往內陸過去就要靠字幕了
John avatar
By John
at 2015-09-21T20:17
重點是盜版免費,不是國語台語
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-09-24T09:38
霹靂陸版配音的品質其實還不錯吧 都是目前國內一線
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-09-24T22:45
其實被配音劇透也還好 主要是差在原版沒有辦法以此判斷
Jacob avatar
By Jacob
at 2015-09-29T07:53
布袋戲不拍布袋戲,搞啥小真人電影?
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-09-30T19:44
忘本的下場,你知道的
Oliver avatar
By Oliver
at 2015-10-04T23:31
純論配音,其實可以放國台雙語,如果要做線上付費觀看,
也可以讓付費者選擇是要哪種配音
Valerie avatar
By Valerie
at 2015-10-07T17:48
沒有台語的布袋戲...還叫做布袋戲?
Susan avatar
By Susan
at 2015-10-10T09:54
應該是黃文澤配音再配也沒多久了,不如轉型
Ivy avatar
By Ivy
at 2015-10-10T22:21
一樣黃大自己配國語版的話就應該沒問題
Damian avatar
By Damian
at 2015-10-11T09:57
台語才有真正的味道.... 國語無法接受
Ivy avatar
By Ivy
at 2015-10-14T19:30
進軍美國?看看爭王記
Jake avatar
By Jake
at 2015-10-17T13:45
中配=忘本、英/日配=國際化
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-10-17T14:46
掰囉
Gary avatar
By Gary
at 2015-10-18T03:05
大陸會接觸布袋戲的人也只是聽台語聽上來的吧,搞這國語
配音……,是不怕奇人密碼重演,還是自認台語配音上不了
檯面?
Edith avatar
By Edith
at 2015-10-21T11:16
大陸線上都不知道播幾檔國語配音了
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-10-24T08:52
嚴格來說 台換國是要把台詞重新寫過才行 語調有差
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2015-10-25T06:05
天~~地~~根 XDD 這啥小
Olive avatar
By Olive
at 2015-10-29T05:03
進軍中國,然後在對岸培養操偶師,接著片場遷到中國^^
Dora avatar
By Dora
at 2015-10-31T18:04
省下大量成本,我大霹靂股價起飛
Una avatar
By Una
at 2015-11-03T22:28
旁白的配音 好像什麼邊疆行 沿海行那個旁白 有氣無力
Annie avatar
By Annie
at 2015-11-08T06:28
對岸明明也是都看原版配音的 我看他們也不會想看國語吧= =
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-11-09T15:21
對岸有一個很好的特點是他們接受的方式比較多元吧
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2015-11-11T12:44
顯然黃文擇聲音快不行了 中共市場吃不下來 霹靂就完蛋了
Brianna avatar
By Brianna
at 2015-11-15T11:54
可以聽一人,也未必聽不得多人。在對岸廣播劇盛行的當下
說不定還比較容易喜歡呢
Zanna avatar
By Zanna
at 2015-11-20T00:37
霹靂怎麼完蛋了 就算賣版權也餓不死阿XD 最多就沒新劇阿
Tracy avatar
By Tracy
at 2015-11-22T09:00
就下一代不想傳接口白啊,找不到傳人又懶得培育只好
外找,乾脆找現成的普通話配音員
Zanna avatar
By Zanna
at 2015-11-24T13:18
叫好不叫座是誰講的啊XDD
Michael avatar
By Michael
at 2015-11-27T19:58
原來大陸才是市場,台灣人花錢就被當白癡一樣
Brianna avatar
By Brianna
at 2015-11-30T11:39
ok 可以完全對霹靂死心了
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-12-01T00:57
劇本跟武打不改進,做什麼都是白搭
Mia avatar
By Mia
at 2015-12-03T11:42
不~~~~~~~~~~~~~
正劇也有國語片段阿 金光正劇也有大量日語片段
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-12-07T11:31
改成全國語全日語 只要配音配的好 一切都自然
Damian avatar
By Damian
at 2015-12-12T06:21
只希望不要錢進中國,債留台灣就好
Bethany avatar
By Bethany
at 2015-12-13T01:46
其實在中國賺的錢要匯回台灣 是有點小困難的 ..
兩岸政策的問題
Tracy avatar
By Tracy
at 2015-12-16T00:46
樂見布袋戲推廣到大陸 但霹靂這種忘根的推法無法接受= =
Erin avatar
By Erin
at 2015-12-19T14:26
布袋戲用國語配根本毫無氣勢可言........
Hedy avatar
By Hedy
at 2015-12-24T12:58
日本動畫不用配中文還不是一堆對岸的看
Olivia avatar
By Olivia
at 2015-12-27T06:36
連自己的產品跟傳統沒信心 我不相信能推多廣 走多遠
Mary avatar
By Mary
at 2015-12-27T11:50
不是當傳統 已經視為商業產品 關心的是市場 台灣市場在
霹靂想法中 已經飽和 再怎麼玩也只能賺那麼多 想轉中共
Delia avatar
By Delia
at 2015-12-28T11:31
為了吃市場 叫霹靂怎麼轉 都沒問題 奇人電影算試水溫
Agnes avatar
By Agnes
at 2015-12-30T15:10
去大陸要配國語我沒意見,只要台灣的版本還是台語就好
然後你不要給我在劇中配合宣傳統戰,否則自己看著辦吧
Una avatar
By Una
at 2015-12-31T23:42
不要宣傳統戰 自己又稱呼大陸
Andy avatar
By Andy
at 2016-01-03T21:24
霹靂台灣的部分保留台語就好,反正中國百度貼吧多的
是看國語才入坑的,還反過來批評黃文擇版的了,簡直
笑死
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-01-04T19:35
因為人家配音的都是年輕一線配音員阿
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-01-07T18:42
市場面?那好萊屋怎麼沒用中配?
Eartha avatar
By Eartha
at 2016-01-11T19:37
最好配捲舌音喔 台灣人的普通話腔調中國人也不習慣
Carol avatar
By Carol
at 2016-01-15T17:20
專業經理人=\=布袋戲愛好者
Thomas avatar
By Thomas
at 2016-01-16T20:25
順便說一下中國部分的配音組已經換過三次了,結果一
開始的台配國語反而最後是最多人喜歡的
Jacky avatar
By Jacky
at 2016-01-19T12:06
只要不是棒讀跟讓人出戲的爛台詞,哪個語言沒差吧
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-01-24T02:03
申編神奇的語法 也許中國戲迷很愛?
James avatar
By James
at 2016-01-24T07:10
我看電影 卡通 都聽原文 搭配字幕,聽普通話反而奇怪
Audriana avatar
By Audriana
at 2016-01-28T21:50
也不是不可能 離凡講起來就沒啥違和感 看怎麼去配而已
Isla avatar
By Isla
at 2016-01-29T23:23
中國不是早就有普通話配音了?...這是新聞嗎?????? = =
Tom avatar
By Tom
at 2016-01-31T07:31
要主打真人電影 意思就是要放棄木偶戲囉?
James avatar
By James
at 2016-02-03T16:37
在優酷上你要聽台語原音還得付費咧..一堆人是鴿子封包嗎?
Candice avatar
By Candice
at 2016-02-03T20:56
異業結盟本身就是很正常了 沒看到那麼多動漫都翻拍真人版
Una avatar
By Una
at 2016-02-05T04:01
版嗎? 台視不也拍過史艷文傳奇??...
Joe avatar
By Joe
at 2016-02-07T17:36
那樓上要不要說說動漫翻拍成真人版 很成功的有?
Freda avatar
By Freda
at 2016-02-08T01:14
成不成功干我鳥事哦 XD 只是想說跨界就目前來說 已經不是
什麼奇怪的事情了...XDD
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-02-11T21:04
我比較好奇的是六億在大陸是想幹嘛
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-02-12T02:20
動漫翻拍成功的??? 明日邊界啊
Joe avatar
By Joe
at 2016-02-15T14:40
公關費吧XDD照大陸廣電規定應該整齣都很難上
Edith avatar
By Edith
at 2016-02-17T11:08
我覺得針對大陸人 開發一個新劇本 比較好 不要用素還真吧
Candice avatar
By Candice
at 2016-02-18T00:45
天外星砲~~~
Susan avatar
By Susan
at 2016-02-20T20:23
沒差,反正早就不看霹靂了
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-02-25T16:19
就出雙語版不就好了
Damian avatar
By Damian
at 2016-02-26T10:22
怎麼不乾脆直接收掉不要演好了...
Doris avatar
By Doris
at 2016-02-28T13:45
不要卷舌就好
Andy avatar
By Andy
at 2016-02-29T14:04
漫威很成功阿
Isabella avatar
By Isabella
at 2016-03-02T23:55
背棄傳統 舔共 呸!
William avatar
By William
at 2016-03-05T02:22
國語沒問題,重點是配的很差,相較之下北少流就配的好多了
Dora avatar
By Dora
at 2016-03-06T10:36
雖然我只看了預告,覺得一樣是有沒有用心的問題
Doris avatar
By Doris
at 2016-03-11T08:17
先改善目前的霹靂再說吧…
John avatar
By John
at 2016-03-16T00:07
拿漫威比....
Jack avatar
By Jack
at 2016-03-18T01:57
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-03-21T01:33
動漫翻拍真人成功的 美國那堆超級英雄通通是
只是霹靂要拓展非華人市場非常非常困難
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-03-23T04:56
語畢,哄堂大笑
Joe avatar
By Joe
at 2016-03-24T15:53
感覺快了
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2016-03-27T15:48
自己無能怪市場
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2016-03-30T07:22
打著傳統之名 行背棄傳統之舉?
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-04-03T23:39
還說自己是東方好萊塢,好萊塢電影怎沒因地改語言,大
陸劇口音也很怪怎不重新配音
Queena avatar
By Queena
at 2016-04-07T19:04
2F反應好快XD
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2016-04-10T09:47
捨本求末
Edith avatar
By Edith
at 2016-04-13T08:16
腦殘高層,祝你們血本無歸,繼續壓榨員工啊!
Dinah avatar
By Dinah
at 2016-04-17T20:26
現在的劇情你改中文有差嗎
Ethan avatar
By Ethan
at 2016-04-19T23:41
死局
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-04-22T18:45
白癡 國外電影英文配音不是看得很爽?又要自以為大陸人嗎?
Yedda avatar
By Yedda
at 2016-04-25T19:18
怕被說台灣人所以不敢配台語
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-04-28T09:44
問題根本不是北京話,是編劇。
Brianna avatar
By Brianna
at 2016-04-29T20:00
什麼叫市場面沒辦法? 好萊屋也沒說中文啊
Hedy avatar
By Hedy
at 2016-04-30T21:53
根本文化自悲感
David avatar
By David
at 2016-05-05T05:03
看一下優酷 下面的留言好嗎~~很多人還是要看原音版的
Hedy avatar
By Hedy
at 2016-05-06T09:01
掰掰 台灣只需要金光就好唷 ^0^
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-05-11T06:02
布袋戲界的車輪
Mary avatar
By Mary
at 2016-05-15T08:21
脑残抗日剧都能火了,霹雳过去应该可以屌打,不过普通话
很没劲
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-05-19T19:51
沒辦法你媽啦

九輪異譜13搶先看

Sarah avatar
By Sarah
at 2015-07-20T18:07
佛門開始腦衝,要對縹緲月廢武骨 天虎令將出 魔息調教龍戩ing 妖市爛戲終於能早日結束? https://youtu.be/Ce1FST_HORY -- Sent from my Android - ...

九輪異譜 侠菩提與縱橫子下棋

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-07-20T14:38
我看了兩次,發現到他們第一目...雙方都是下黑子... 雖然不會下,不過棋靈王有教..一方是黑子 一方是白子... 這是她們不小心出錯的地方嗎? 還是說我看錯了 - ...

九輪異譜11、12

Puput avatar
By Puput
at 2015-07-20T01:28
一、三教 以我們所沿襲的文化資產,三教在各種作品中確實是好用的三角結構; 但是在最近的劇情中,運用三教資源卻好像有一些問題。 其一是組織性質的塑造。 雖然三教在我們心中大致有其形象, 可是在劇情中並沒有使其各自的特殊性彰顯, 多次的「佛教入魔、道教腦殘、儒教內奸」更是對性質塑造的破壞。 現在佛教組織尚有一些 ...

老五收歸的墨者

Kama avatar
By Kama
at 2015-07-20T00:10
※ 引述《apple7889 (小翡)》之銘言: : 劇中點出老五是靠尚賢宮裡面的名冊才能把七八成的墨者收歸己有, : 但有個問題, : 在與策天鳳那戰過後,猜疑的種子就已種下, : 軍長就算了,其他人為什麼會乖乖把人員都登記上去? : 按照玄之玄跟老忘的個性,會留一手也不是不可能, : 為什麼老五可以如此無 ...

劍君不告而別殺進玄空島時,傲笑在幹麻

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2015-07-19T23:44
各位布迷晚安 小弟最近無聊上youtube看劍君精彩片段有些不懂地方 影片1:劍君不告而別 這段裡演出傲笑得知劍君不見後,要眾人快分頭尋找,自己也馬上消失在鏡頭 影片2:最長的一夜 十二恨天下無敵 這段演出秦假仙發現劍君在玄空島,急忙要小弟到蒿棘居烙人 蔭屍人到蒿棘居後一直喊傲笑紅塵,結果... ...